こんにちは、タイボーイです。
今回は「Piece of cake」の意味と使い方について解説していきます。
「宇宙兄弟」のアニメでも登場する名フレーズ「Piece of cake」
ネイティブの日常会話でもよく使われる表現の1つなので参考程度に覚えていただけると幸いです。
フレーズのニュアンス理解や幅広く意味を理解することで、日常会話で使いこなせるシーンが増えていきます。
それでは例文を交えながら意味と使い方について詳しく解説していきます。
「Piece of cake」の意味とは?
「Piece of cake」の意味は以下の通りになります。
「Piece of cake」=「朝飯前」「楽勝」「簡単」
「a piece of cake」=「一切れのケーキ」
「一口サイズ(一切れ)のケーキはペロリとすぐに食べることができる」
これを抽象化すると
「余裕で食べれる」=「朝飯前」「楽勝」「簡単」
日本語でも頻繁に表現するフレーズだとおもいます。
使い方は非常にシンプルです。
ニュアンス理解ができれば英会話で必ず役に立つフレーズになります。
それでは、実際に例文を交えながら詳しく解説していきます。
「朝飯前」「楽勝」「簡単」
例文1
Are you finished the assignment?
課題終わった?
Yeah, It was a piece of cake.
うん、朝飯前だったよ。
例文2
I’m worried about the interview.
面接が心配だわ。
Don’t worry! It’s gonna be a piece of cake!
心配いらないよ!楽勝だよ!
How was the exam?
テストどうだった?
It was a piece of cake.
めっちゃ簡単だったよ。
「Piece of cake」を使用する際、基本的には「BE動詞+ a piece of cake」のように使われます。
例文のように「It’s a piece of cake」と日常会話では頻繁に使います。
ニュアンス理解としては、「とても簡単に終えることのできる何か」=「Piece of cake」と覚えるのがベストです!
ぜひ、このブログを通して「Piece of cake」の意味と使い方をマスターしていきましょう!
「似ている表現集」
「Piece of cake」に似ている表現をいくつかご紹介します。
「It’s a breeze」=「朝飯前」「楽勝」「簡単」
「It’s as easy as pie」=「朝飯前」「楽勝」「簡単」
「It’s a cinch」=「朝飯前」「楽勝」「簡単」
意味と使い方は「Piece of cake」と同じように使えます。
これらのフレーズは日常英会話では当たり前のように頻繁に使うフレーズですので要チェックです!
「まとめ」
いかがだったでしょうか?
この記事では「Piece of cake」の日常会話における意味・使い方・ニュアンス理解・似ている表現について解説しました。
「Piece of cake」=「朝飯前」「楽勝」「簡単」
使い方はかなりシンプルです。
覚えておくとかなり便利なフレーズです。
皆さんもぜひ今回学習したフレーズを積極的に使い英語力を向上させていきましょう!
英語学習している方々にとって少しでもこのブログが役に立てたら幸いです。
最後まで見ていただきありがとうございました。
それでは!! 『Have a good day! I hope to see you soon!』
コメント