【例文あり】take care ofの意味と使い方!

ENGLISH

こんにちわ、タイボーイです。

今回はtake care of意味・使い方について解説していきます。

フレーズのニュアンス理解・幅広く意味を理解することで、日常会話で使いこなせるシーンが増えていきます。

基本的に”take care of”は(人・物)の世話をする・面倒をみる時に使える表現です。

覚えておくとかなりこれからの英会話に役立つのでこれを機会に使い方をマスターしていきましょう!

それでは例文を交えながら意味・使い方について解説していきます。

“take care of”意味とは?

基本的に以下のような2種類の意味合いを持つフレーズです。

take care of = 〜の世話をする・〜の面倒を見る
※この表現は人・動物・植物や物に対してよく使われるフレーズです。

take care of = 〜を引き受ける・〜を処理する
※仕事や問題などに対して使われる表現です。

使い方は非常にシンプルです。

ニュアンス理解ができれば英会話で役に立つフレーズになります。

それでは、実際に例文を交えながら解説していきます。

「〜の世話をする・〜の面倒を見る」

例文1

A:Can you take care of my dog this weekend?
今週末私の犬の世話してくれる

B:Let me check my schedule.If I’m free,I’ll let you know!
スケジュール確認してみるね。もし予定なかったら連絡するよ!

例文2

A:How was your weekend?
週末どうだった?

B:It was kind of busy.because my mom had a fever, so i had to take care of her.
母親が熱だったから、私が面倒を見なきゃでちょっと忙しかったんだよね。

「Take care of 」=「〜の世話をする・〜の面倒を見る」の表現は、日本語でも非常に使用頻度が高い表現の一つだと思います。

ニュアンス理解は文字通り「(人・動物・植物や物の)世話をする・面倒を見る」と覚えるのがベストです。

「〜を引き受ける・〜を処理する」

例文1

A:We have to take care of this issue immediately.
この問題を今すぐ処理しないと

B:You’re right.
そうだね。

例文2

A:I’ll take care of the rest.
後は私が引き受けます

B:Thank you.
ありがとうございます。

仕事内の業務の対処・引き受けの際、問題を処理をする際に使われる表現になります。

take care of = 〜の世話をする・面倒を見る の表現とは意味が全く異なるので、使用する際には注意しましょう。

ニュアンス理解として、「何か物事を対処する時・問題解決する時」=「Take care of 」で覚えるのがベストです!

「別れ際の際に使用するフレーズ」

例文

A:See you latter.
またね。

B:See you.Take care.
またね。気を付けてね

以上の様に別れ際の際に使用できるフレーズです。

ネイティブが頻繁に別れ際の際に使用するフレーズの一つです。

「take care」は他にも「お大事に」といった意味として使われることがあります。

例文

A:I have a fever right now.
熱あるわ。

B:Take care.I hope you get better soon.
お大事にね。すぐ良くなるといいね。

基本的に風邪を引いている人などに対して使用することのできるフレーズです。「お大事に」

使い方は非常にシンプルです。

率先的に今回習ったフレーズを使用していきましょう!

「まとめ」

いかがだったでしょうか?

この記事ではtake care ofの日常会話における使用例・意味・ニュアンス理解・について解説しました。

「Take care of」=「〜の世話をする・〜の面倒を見る」

「Take care of」=「〜を引き受ける・〜を処理する」

「Take care」=「気を付けてね・お大事に」

使い方はかなりシンプルです。覚えておくとかなり便利なフレーズです。

皆さんもぜひ学習したフレーズを積極的に使い英語力を向上させていきましょう!

最後まで見ていただきありがとうございました。

それでは!! 『Have a good day! I hope to see you soon!』

コメント

タイトルとURLをコピーしました